和訳された日本語で書かれた、又は日本人作家が書いた物を日本の人が読む時に「これはさらに通訳が必要だ」と思うのは読む側の人が読んでいる間に漠然とした願望の様な物が生まれ、つじつま合わせみたいな物を、文章の中の何処かに見つけようという姿勢があ…
最近また水堀にカモ達を見かけなくなったなと思いながら歩く。 2つほど角を曲がったところで草の隙間からひょっこり姿を現せたカモ、とその後ろからヒナが!に・し・ろく・6匹、あ、いや6羽か、少々興奮気味で。 マルガモではないと思われるけどヒナを連れて…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。